Petit mais… futé !!!

S’il y a des histoires que Marielle aime tout particulièrement, ce sont les contes. Transmis de bouches à oreilles, ils nous viennent de la nuit des temps. L’automne est là, c’est le moment de la veillée autour du feu qui réchauffe les corps et les cœurs. Le conte, c’est pour Marielle, la chaleur du partage et de la transmission. Et c'est d’un conte en particulier qu'elle aimerait vous parler. Petite devinette : son personnage est courageux, intrépide, aussi rusé qu’un singe, et pas plus haut qu’un… pouce ! C’est Tom Pouce bien sûr !
Originaire du Royaume-Uni, ce conte ravira les plus petits comme les plus grands avec son beau message d’optimisme. Faisant fi de sa taille (son handicap ?) ce petit personnage avance dans la vie comme il l’entend. D’un point de vue plus symbolique, Tom Pouce est avalé, expulsé par une vache, un « oni »… sans perdre son sang-froid. Nos tout-petits trouveront peut-être dans ce texte, une aide, pour traverser les phases orale et anale de leur développement.
Je vous invite à partir en voyage pour découvrir le conte de Tom Pouce dans différent pays du monde.



Le conte est présenté ci-contre dans une version traditionnelle.

Dans la langue de mon pays mon nom se dit « Tom Thumb » et mon épopée se déroule au temps du roi Arthur.

De quel pays suis-je ?

 

P’tigars-P’titdoigt conté par Afanassiev
Ma mère se coupe un doigt et me voilà né. J’habite avec mes parents dans une vieille isba. Au cours de mes aventures je me glisse dans l’étable d’un riche pope.
Dans la langue de mon pays, mon nom se dit « Maltchik s Paltchik »
Dans cet album, Etienne Beck, nous propose une illustration très contemporaine du conte, qui fait la part belle à de beaux aplats de couleurs vives.

Quel est mon pays d'origine ?

Patouffèt’ de Praline Gay-Para, Marta Soler Gorchs et Vanessa Hié
Pour ma maman je dois aller chercher un sachet de safran pour faire la cuisine. Dans mon pays mon nom s’écrit  « Patufet ». Où je vis ?
Cet ouvrage est publié dans la collection « A petits petons » chez Didier jeunesse. Cette collection vous propose des textes qui se prêtent bien à l’oralité.

Issunboshi, l’autre Tom Pouce de Céline Lavignette-Amoun et Marie Caillou

Dans ma langue « Issunboshi » signifie « garçon de trois centimètres ». Plus tard je serai samouraï, mais, pour le devenir, je devrai combattre le terrible « oni ». Dans quel pays je vis ?

Marie Caillou dans cet ouvrage nous propose une illustration originale : des dessins très fins, réalisés par ordinateur, avec un choix de couleurs plutôt « fluos » qui incontestablement attirent l’œil.

Les Histoires de Tom Pouce racontées dans le monde de Fabienne Morel et Gilles Bizouenne et Charlotte des Ligneris

Fini les devinettes, vous trouverez dans cet ouvrage plusieurs versions (Hautes-Alpes, Japon, Albanie, Tunisie) du conte de Tom Pouce. Les textes sont tirés et adaptés de recueils originaux de récolte pour satisfaire  les jeunes oreilles.

 

 

 

 

Idée animation
Cette sélection peut vous aider à animer votre bibliothèque ou un goûter. Comment ?
Invitez un groupe de moyennes ou grandes oreilles, faites leur la lecture de deux ou plusieurs textes. Invitez-les à découvrir les divergences/convergences des textes, repérer le pays du conte. Vous pouvez ensuite continuer en leur proposant un quiz sur le pays du conte. Pour les aider à répondre vous pouvez leur proposer une sélection de documentaires qui les aidera à trouver les réponses